2007年8月23日 星期四

英文菜不菜,不是這樣看的

說來真丟人,不論新制托福,或者英國的IELTS,台灣的英文程度在亞洲都差不多墊底,整體說起來,連外勞輸出國如菲律賓、、越南、印尼、泰國的英文程度就比台灣好就對了。但這樣的比較有意義嗎?

若要說台灣英文程度低落,只要看看上個月哈利波特「英文版」上市時的情況就可一窺究竟。在台北仁愛店的誠品書店裡,當天清晨一早來排隊買英文版的人,連現場50個有椅子的座位都坐不滿。

現場六點開始有搶答問題的比賽,但很奇怪的是,這明明是英文版的首賣會,但所有開出來的問題卻都是中文,若你是看英文版的,大概很多問題都得靠猜的(因為許多人名、魔法、精靈等翻譯的問題);現場許多外國人甚至要靠旁人有一搭沒一搭的翻譯,或者自力救濟再三確認問題,才有辦法參加搶答。

現場引來媒體記者採訪,我看到好幾位電視台記者跑來訪問坐我隔壁的一位外籍女士,由於這位外籍女士會說中文,記者也老實不客氣開門見山就說,「我的英文不好,可不可以採訪你?」有的甚至問,「我的英文不好,我想訪問另外那一位(外國人),你可幫我翻譯一下嗎?」

多位記者還要求這位會說中文的老外可否待會拿到書後幫忙看結局?結果被老外嗆聲否決,事後老外還私下用英文嘲笑記者,幹嘛不自己買一本來翻看結局?

若連這種很「國際化」的哈利波特英文版首賣都是這副德行,可想而知,台灣的英文實在沒什麼好驕傲。

但英文程度低落又如何呢?我說,其實一點關係也沒有。這一期美國新聞週刊(Newsweek)的封面故事,正好在探討由於中國經濟的崛起,連美國政府都首度出錢拍大學/研究所招生廣告,拿去大陸電視台強力放送,招攬大陸學生到美國唸書。

中國的英文程度在哪?根據昨天IELTS公布的數據,它排在比台灣還後面的第19名。

既然這麼低落,那美國政府為何還要出錢到這個亞洲英文排名倒數第二的國家搶學生呢?難道美國那麼笨?想招收一堆菜英文學生嗎?幹嘛不乾脆去英文排名很前面的馬來西亞、泰國、越南招生算了?

非也,答案其實很簡單,在這個全球化的世界經濟體下中,英文不過是方便彼此溝通的語言媒介而已,其他更重要的還是在個人特質上,比如比腦力、比創意、比開創力、比個人競爭力,這些才是未來畢業後,企業爭相搶奪下手的對象;光是靠英文好不好,其實左右不了全局。

再看五月份出刊的重量級Fortune雜誌,當期做了2007年的全球前500大企業報告。裡面也有一些相當有趣的數字。比如該期封面圖片,是一個由各類廢鐵、報廢主機板、電子開關所創意組成的「500」字樣。編輯特別在內頁說明中提到,光是「500」這三個字所組成的零件就相當全球化,被提到的幾個國家中,其中一個正是台灣。

這份全球500大企業中,台灣涵蓋六個,英文比我們爛的中國涵蓋24個;另一個英文跟我們在伯仲之間的日本有67個;程度只比我們稍好一點的南韓也有14個。

在IELTS排名裡那些英文超棒的亞洲國家,比如馬來西亞、泰國,各只有一家企業入榜;英文程度最好的新加坡不在裡面,更別提其他諸如印尼、巴基斯坦等。

語言有所謂的實用性,英文在台灣的實用性不高,國人即使學了,但用到機會不大,周遭環境觸目所及都是中文,連外國電影也全部中文化了,你說英文怎麼提昇的起來?即使從國外留學回來的,一兩年若沒持續自我加強,程度很快就掉下來。相較於東南亞國家,由於種族眾多,各有各的方言,英文反而成了相互溝通的共同語言。

英文強,的確有優勢,但英文很菜,也不代表在全球範疇內就沒優勢,大家不必庸人自擾。

沒有留言: